„Gorka oder Gorko?“ – der berühmteste Brauch bei einer russischen Hochzeit.


Russische Hochzeitstradition "Gorka oder Gorko"

Was ist da los!? Warum rufen alle Gäste entweder «Wodka» oder «Gurke»? Und warum küsst sich das Brautpaar so intensiv?

    Dies ist die Frage, die Gäste sich am häufigsten stellen, falls sie das erste mal eine russische Hochzeit feiern. Hiermit erfahren Sie gleich die ganze Wahrheit über diese interessante russische Hochzeitstradition.


Die Aussprache, die Bedeutung, der Ablauf und die Verbreitung der Hochzeitstradition „Gorko“.



✓ Beginnen wir zunächst mit der Aussprache

    Und hier wird vielleicht jemand enttäuscht sein. Da die Gäste bei einer russischen Hochzeit nicht „Wodka“ und auch nicht „Gurke“ rufen, sondern das Wort „Gorko“. Sprechen Sie das Wort «Gorko» richtig aus, dann liegt die Betonung auf dem letzten Buchstaben «O». In der Regel wird das Wort viele Male hintereinander gerufen bis das Brautpaar aufhört, sich zu küssen. „Gorko, Gorko, Gorko…“ Aber sorgen Sie sich nicht, falls Sie das Wort doch falsch aussprechen sollten. Sicher ist, dass niemand etwas bemerkt. 🙂 Die Wörter „Wodka“ oder „Gurke“ werden auch ausgezeichnet funktionieren. Schließlich geht es hier vor allem um eine unterhaltsame Hochzeit und um eine tolle Stimmung.

    Und hier können Sie die fehlerfreie Aussprache das Wort «Gorko» hören:


✓ Die Bedeutung und der Ablauf der Tradition „Gorko“

    Das russische Wort «Gorko» wird in die deutsche Sprache wie «bitter» übersetzt. Die Regel ist sehr einfach: Gäste probieren die Gläser mit einem Getränk (nicht unbedingt Wodka 🙂 ) und fühlen dann einen bitteren Geschmack im Hals. Und danach skandieren die Gäste das Wort «bitter» für das Brautpaar. Laut dem Brauch müssen dann die Verliebten von Ihren Plätze aufstehen und sich einander intensiv küssen. Damit beweist das Brautpaar, dass Ihre Liebe nicht „bitter“, sondern „süß“ ist. Gleichzeitig mit dem Ausruf von „Gorko“ zählen die Gäste: „odin, dwa, tri, chetii, pjat…“ — „eins, zwei, drei, vier fünf…“ Es wird angenommen, dass je höher die Aufzählung ist, desto mehr liebevolle gemeinsame Jahre wird das Brautpaar zusammen leben.

✓ Die Verbreitung der Tradition „Gorko“

    Bei vielen internationalen, multikulturellen Hochzeiten kann man gleiche oder ähnliche Hochzeitstradition erleben. Zum Beispiel bei den polnischen Hochzeiten gibt es gleiche Tradition, aber statt „Gorko“ skandieren da die Gäste „Gorzko“(aussprechen wir „goschko“). Auch ukrainische und weißrussische Hochzeiten sind aus ähnlichen Traditionen bekannt. Allgemein, fast alle slawischen Kulturen haben gleiche oder ähnliche Hochzeitsbräuche.


Wie moderieren unsere Tamada den russischen Hochzeitsbrauch „Gorko“?


Russischer Hochzeitsbrauch "Gorko" mit Tamada bei einer russischer Hochzeit.

    Jede Tradition ist nicht ein „muss“, sondern ein „kann“ bei der Hochzeit.

    Während der Hochzeitsplanung entscheidet das Brautpaar zusammen mit Ihrem Tamada immer persönlich, ob der Tamada diese Tradition aktiv nutzt oder nur unterstützt, wenn die Gäste selbst anfangen, „Gorko“ zu rufen. Sollte diese russische Tradition auf Ihrer Hochzeit dabei sein, besteht die Aufgabe eines erfahrenen Hochzeitsmoderators darin, allen Gästen die Bedeutung dieser Aktion zu erklären. Und er hilft auch das neue Wort „Gorko“ zusammen mit allen Gästen zu lernen, die diese Tradition nicht kannten. Unsere ausgezeichnete Tamada finden sie hier.

    Manchmal es ist das auch der Fall, wenn das Brautpaar sich nicht in der Öffentlichkeit und nicht oft bei ihrer Hochzeit küssen wollen. Dann ist es die Aufgabe eines professionellen russischen Tamadas, die Nutzung dieser Tradition durch die Gäste zu minimieren.


Aktualisiert am 06.08.2020


Tamada Alex für eine deutsch-russische Hochzeit

Liebe Grüße
Eventstsplaner & Moderator
Alex Balaganov & Team


Diese Artikel können für Sie auch interessant sein: